Tuesday, February 28, 2006

Latest Terrorist Threat

Thursday, February 02, 2006

Slogan Mis-translations from American Advertising Compaigns in Other Countries

GLOCALIZATION is the new tool and not GLOBALIZATION

In Taiwan, the translation of the Pepsi slogan "Come alive with the Pepsi Generation" came out in Chinese as "Pepsi will bring your ancestors back from the grave".

When Parker Pen marketed a ballpoint pen in Mexico, its ads were supposed to say "It won't leak in your pocket and embarrass you". However, the company mistakenly thought the Spanish word embarazar meant embarrass.
Instead the ads said:
"It won’t leak in your pocket and make you pregnant".

Frank Perdue's slogan "It takes a tough man to make a tender chicken" sounds much more interesting in Spanish. A photo of Perdue with one of his chickens appeared on billboards all over Mexico with a caption that explained:

"It takes a hard man to make a chicken aroused"
(or)
"It takes a sexually stimulated man to make a chicken affectionate".

Coors translated its slogan, "Turn it loose", into Spanish, where it was read as "Suffer from diarrhea".

Scandinavian vacuum manufacturer Electrolux used the following in an American campaign:
"Nothing sucks like an Electrolux".

When Braniff translated a slogan touting its upholstery,
"Fly in leather", it came out in Spanish as "Fly naked".

The Microsoft ad slogan, as translated into Japanese
"If you dont know where you want to go,we'll make sure you get taken".

Clairol introduced the Mist Stick, a curling iron, into Germany only to find out that Mist is slang for (to put it delicately) manure. Not too many people had use for the Manure Stick. This is the reason why Rolls Royce decided not to call one of its models the Silver Mist - for fear of lost sales in the German-speaking world.

When Chevrolet developed the Chevy Nova, they decided to market it heavily in Mexico, where the name translates as doesn't go. The car was later renamed Caribe.

The name Coca-Cola in China was first rendered as something that when pronounced sounded like Coca-Cola: Ke-kou-ke-la. Unfortunately, the Coke company did not discover until after thousands of signs had been printed that the characters used meant bite the wax tadpole or female horse stuffed with wax, depending on the dialect. Coke then researched 40,000 Chinese characters and found a close phonetic equivalent, Ko-kou-ko-le, which can be loosely translated as happiness in the mouth.

The Kentucky Fried Chicken slogan "finger-lickin'" goodcame out in KFC’s first Chinese campaign as "eat your fingers off".

An American tee-shirt maker in Miami printed shirts for the Spanish market, promoting the Pope's visit. Instead of the desired I saw the Pope! (el Papa) Thousands of shirts proudly proclaimed in Spanish I saw the Potato! (la Papa).

Colgate introduced a toothpaste in France called Cue, the name of a notorious porno magazine.

In Italy, a campaign for Schweppes Tonic Water translated the name into Schweppes Toilet Water.

When Gerber started selling baby food in Africa, they used the samepackaging as in the US, with the beautiful baby on the label. Later they learned that in Africa, companies routinely put pictures on the label of what's inside, since many people can't read English.

Wednesday, February 01, 2006

Automated Telephone Answering System (IVR)

Hello! Thank you for calling.

If you are obsessive-compulsive press 1 repeatedly
If you are co-dependant, please ask someone else to press 2 for you
If you have multiple personalities, please press 3, 4, 5 & 6
If you are paranoid, we know who you are and what you want, please stay on the line so we can trace your call and persecute you.
If you are delusional, press 7 and your call will be transferred to the mothership.
If you are schizophrenic, listen carefully and a small voice will tell you which number to press.
If you are a manic depressive, press whichever number you like, no-one will answer you.
If you are dyslexic, press 69696969696969696969696.
If you have amnesia, press 8, followed by your date of birth, your social security number, home phone number, the square root of 1,555,666,777,888 and your tax code followed by the atomic number for Uranium.
If you have post traumatic stress disorder, slowly and carefully press 000.
If you have BI-polar disorder, please leave a message after the beep, or before the beep, for god's sake wait for the beep.
If you are suffering from short-term memory loss, please press 9.
If you are suffering from short-term memory loss, please press 9.
If you are suffering from short-term memory loss, please press 9.
If you are suffering from short-term memory loss, please press 9.
If you are suffering from short-term memory loss, please press 9.
If you have low self esteem, go away, no one can be bothered to talk to you anyway.
Google